Batalio sam lijepe večere,
batalio sam niskobudžetne obroke.
Batal, ugrubo - nešto veliko.
narastao sam!
Pozicioniraću se nekad ovih dana,
u lokal preko teste,
gdje se ručavaju lijepe večere
i srkati onu kafu,
jer sam poželio vidjeti Viki.
Oči su mi gladne za dobrim butom,
a kući preferiram neki nemasniji komad.
12 komentara
Komentariši
Morate biti prijavljeni da biste objavili komentar.
“Batal, ugrubo – nešto veliko.
narastao sam!”
Ovo mu dođe kao -ustal-😊
Bio sam neustalan sad sam ustalan? 😄
Moja je asocijativna išla da si ustao (od narastao), a zapravo устал (rus.) znači umoran.
U slobodnijem opisu ishoda, ovo ispade psihosemantička prekognitivna tehnika😊
Psihedelić rokenrol, moja ti 😊
I ja sam pomislio na ustaše…,
Našao sam značenje “odlučan” (polski).
Устал je standardno, hronični umor…
Psihe delić, oduvijek odlično😊
(ako comm ne baci negdje…)
A, u vezi se odlučnim, pogledaj ovo.
Odlično!
Ne mora nužno poljski biti slavenski jezik, kao ni ruski (zapravo nisam siguran, koji je koji 🤣), ali se razume i x semantika/etimologija može izvesti.
P.S. Ja sam poslovno-pravni tehničar, nisam jezičar 💀
Zasto mene ovaj zadnji dio asocira na hranu? Oci su mi gladne za dobrim butom?
Mozda sam ja gladna ili ima neke veze da hranom 🤪
Vjerovatno si ogladnila 😛
Vrlo moguce 😂